Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena

Fil: Rocha D’Angelis, Wilmar da Rocha. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem; Brasil.

Bibliographic Details
Main Author: Rocha D’Angelis, Wilmar da
Format: info:eu-repo/semantics/article
Language:Spanish
Published: Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Postgrado. Programa de Postgrado de Antropología Social 2009
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.12219/1610
http://www.ava.unam.edu.ar/images/14/pdf/ava14_dangelis.pdf
_version_ 1815465657500696576
author Rocha D’Angelis, Wilmar da
author_facet Rocha D’Angelis, Wilmar da
author_sort Rocha D’Angelis, Wilmar da
collection Repositorio RIDUNaM
description Fil: Rocha D’Angelis, Wilmar da Rocha. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem; Brasil.
format info:eu-repo/semantics/article
id ir-20.500.12219-1610
institution Universidad Nacional de Misiones
language Spanish
publishDate 2009
publisher Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Postgrado. Programa de Postgrado de Antropología Social
record_format dspace
spelling ir-20.500.12219-16102023-02-06T13:40:21Z Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena Rocha D’Angelis, Wilmar da Lenguas Indígenas Lengua de enseñanza Educación y Pueblos Indígenas Indigenous Languages Teaching Language Education and Indigenous Societies Fil: Rocha D’Angelis, Wilmar da Rocha. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem; Brasil. A pesar de las reiteradas manifestaciones y instrucciones al respecto del valor de las lenguas indígenas y sobre la importancia de la enseñanza en lengua materna, sea en documentos oficiales del gobierno brasileño, sea en artículos, declaraciones y propuestas firmadas por maestros indígenas o por pesquisadores no indígenas, el hecho es que en la mayor parte de los programas educacionales en comunidades indígenas de Brasil el espacio destinado a la lengua autóctona es muy semejante a lo que acostumbramos encontrar para una lengua extranjera en la escuela nacional. Como a menudo los maestros indígenas demuestran tener convicción en la necesidad de valorizar y fortalecer sus lenguas propias, y son – ellos mismos – hablantes nativos de sus lenguas, las preguntas que se plantean son: ¿Por cuales razones las escuelas indígenas siguen restringiendo el espacio de la lengua autóctona? ¿Es posible que los maestros indígenas de hecho estén creyentes de las potencialidades y en el futuro de su lengua materna? Y, por fin, ¿Serán las presiones de la burocracia o de maestros no-indígenas en la escuela indígena lo que impide la experimentación de programas auténticamente bilingües? Despite the repeated demonstrations and instructions about the value of indigenous languages and the importance of education in mother tongue, whether in official documents of the Brazilian government, whether in articles, statements and proposals signed by indigenous teachers or non-indigenous researchers, the fact is that in the most educational programs in indigenous communities in Brazil the space for the native language is very similar to that usually found for a foreign language in the national school. As indigenous teachers often prove to have belief in the need to value and strengthen their own languages, and are - themselves - native speakers of that, the questions that arise are: Why reasons indigenous schools continue to restrict the space of the native language? Is it possible that Indian teachers are indeed believers in the potential and future of their mother tongue? And finally, will the pressures of bureaucracy, or pressures from non-indigenous teachers in the indigenous schools, which prevents the practice of programs authentically bilingual? 2009-07-01 info:eu-repo/semantics/article info:ar-repo/semantics/artículo info:eu-repo/semantics/acceptedVersion https://hdl.handle.net/20.500.12219/1610 http://www.ava.unam.edu.ar/images/14/pdf/ava14_dangelis.pdf spa application/pdf application/pdf Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Postgrado. Programa de Postgrado de Antropología Social Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Postgrado. Programa de Postgrado en Antropología Social (Julio 2009). Avá, Revista de Antropología. Posadas : Programa de Postgrado en Antropología Social. (14). pp. 1-11. Disponible en: http://www.ava.unam.edu.ar/index.php
spellingShingle Lenguas Indígenas
Lengua de enseñanza
Educación y Pueblos Indígenas
Indigenous Languages
Teaching Language
Education and Indigenous Societies
Rocha D’Angelis, Wilmar da
Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title_full Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title_fullStr Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title_full_unstemmed Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title_short Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena
title_sort lengua indigena lengua extranjera en tierra indigena
topic Lenguas Indígenas
Lengua de enseñanza
Educación y Pueblos Indígenas
Indigenous Languages
Teaching Language
Education and Indigenous Societies
url https://hdl.handle.net/20.500.12219/1610
http://www.ava.unam.edu.ar/images/14/pdf/ava14_dangelis.pdf
work_keys_str_mv AT rochadangeliswilmarda lenguaindigenalenguaextranjeraentierraindigena